今日は名古屋でライブ!いざ出発!!はじけよう\(^o^)/
今天是名古屋的演唱會!出發了啦!跳著前進唷\(^o^)/
9:11 AM - 8 May 13


名古屋ついたじょ。
到達名古屋哦。
10:55 AM - 8 May 13


BURN THE LIVE!2013出番終了\(^o^)/熱かった楽しかったー!!
BURN THE LIVE!2013出場結束\(^o^)/很熱鬧很開心啊~!!
6:44 PM - 8 May 13


ライブ終了ー!きてくださった方ありがとうございました\(^o^)/楽しかったぽー。次はピコくるin姫路なり。今日は実家帰ります(^。^)
演唱會結束~!來看了的各位非常感謝\(^o^)/很開心呵~。接下來是PIKO來了in姬路。今天回老家去(^。^)
8:36 PM - 8 May 13


やっぱりライブは楽しいな(^。^)もっともっといっぱいやりたいよ!みんな来ておくれ!!
果然還是演唱會最開心(^。^)還想要再辦再辦一大堆唷!大家也要來啊!!
9:04 PM - 8 May 13


家帰ったら予約するけど、10日21時〜実家からニコ生しますね(^。^)観ねてー!
回家後就去預約、10日21時~在老家開始NICO生放送呢(^。^)要呢看~!
9:15 PM - 8 May 13


なんで自分、観ねてーって打ったんやろ。全く意味わからん。(^。^)(^。^)(^。^)
不知怎的、我竟然輸入了要呢看。意思完全不通順。(^。^)(^。^)(^。^)
9:18 PM - 8 May 13


さっき天むす3個食べたけどお腹すいた。あと喉乾いた。あと眠い。ぽっぽー(^。^)あとバンドメンバーに北海道土産私忘れた。じゃがぽっくる…。
剛才吃了三個炸蝦飯團但還是很肚餓。然後喉嚨很乾。還有很睏。POPO~(^。^)然後忘了給樂團成員們北海道的伴手禮。薯條禮盒…。【じゃがポックル是商品名字】
9:32 PM - 8 May 13


誤字とかそういうのじゃないから。詞的表現やから。
錯字之類的並不是這樣的意思。要看完全句的意思。
9:39 PM - 8 May 13


今乗ってる号車、自分しかいない。ちょっと怖い。
現在待著的車箱、只有自己一個人。有點恐怖。
10:04 PM - 8 May 13


忘れちゃいかんよ!! RT @pikoots: 次のピコの名古屋ライブはピコ LIVE TOUR 2013です!!
8/18(日) 名古屋BOTTOM LINEですよ!今週末からホームページ先行予約ありますので、この機会に是非!!
不准忘了唷!! RT @pikoots: 下一次PIKO在名古屋的演唱會就是PIKO LIVE TOUR 2013!!
8/18(日) 在名古屋BOTTOM LINE唷!這個周末開始在網頁優先預約、請務必把握機會!!
10:05 PM - 8 May 13
arrow
arrow
    全站熱搜

    Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()