ポエム
詩(Poem)
新幹線に乗って景色眺めてたら、中学の時によく頭の中で厨二病なポエム考えてたのを思い出して、何故か今頃真剣に考え出したので晒します。←
乘坐新幹線眺望風景、不經意想起中學時期腦裡經常編出略帶幼稚的詩歌、不知為何現在認真的想讓它們曝光。←
いや、雲がきれいやったからさ。
嘛、大概是雲朵太漂亮了啦。
「☆」(星)
人間はその一人一人が夜空に浮かぶ星の様である。(每個人就像那夜空裡一閃一閃發亮的星星般。)
自らの意思では太陽になれない。(無法依自己的意思變成太陽。)
照らされる時にのみ輝ける存在。(只有被照耀時才能發亮。)
星の形も様々である。(星星的形態也是各有不同。)
一匹狼としてビカビカと光る者。(有獨個兒閃閃發亮的人。)
輝くこともせず、闇に溶ける者。(也有無法發出光輝、溶入黑暗裡的人。)
自重に耐えきれず、無責任に全てを飲み込んでいく者。(亦有不懂自愛、放任自己不負責任地死去的人。)
滅びた後に新しい星の形の一部になる者。(或是毀滅後變成了新星形狀一部份的人。)
連なることで星座を作る者。(負責連繫每顆星組成星座的人。)
沢山の星の力で産まれる、太陽と呼ばれる者。(產生大量的星之力量的、被稱為太陽的人。)
貴方がちっぽけな星だとしても、貴方を大きな太陽だと認め、愛したり、目を細める人がいるでしょう。
(即使你只是一顆小星星,也有因為你被太陽認同、被太陽所愛,而變得目光狹窄的人。)
貴方にとっての太陽は誰ですか?(對你而言太陽是誰呢?)
~fin~(完)
という、厨二全開の文章でしたがw
以上、滿幼稚的詩歌w
自分にとっての太陽は応援してくれてるみんなです。
對自己而言太陽就是給我打氣的各位。
楽しい時は一緒に楽しんでくれて、しんどかったり失敗した時は励ましてくれて。
高興的時候一起高興、灰心失敗時互相鼓勵。
今までで一番大変で疲れてる今やからこそ、改めてその大切さを感じました!
至今所有的辛勞也因此、變得異常重要!
へこたれんと、これからも頑張りますぬ!!
即使會消沉,從今開始也要努力呶!!
ありがとぬ!
感謝呶!
よーし。
好。
名古屋まで寝よ!←
到達名古屋前一直睡!←
いつか自分もみんなにとってのでっかい太陽になれますよーに。
總有一天自己也能成為大家的太陽。
ばいにー
再見ー
- May 30 Mon 2011 17:03
GREE (2011.05.30)
close
全站熱搜
留言列表
發表留言